| 设为首页 | 加入收藏 |
24小时播不停:
当前位置:主页 > 科普课堂 >

傅高义《日本新中产阶级》中文简体版在沪首发

  • 时间:2017-07-15 16:38
  • 来源:未知
  • 作者:澳门星际新闻网

  上海7月14日电 (王笈)中日研究专家傅高义的成名之作《日本新中产阶级》14日在建投书局上海浦江店举办中文简体版首发暨分享会。

  《日本新中产阶级》主体研究耗时2年,但因傅高义夫妇尔后一直保持对研究对象的跟踪随访,研究结果实则逾越30年。书中描写了这样一个族群:二战后日本经济的迅速发展,大量职员进入大型企业与政府机构并得到终身职位,带动了家庭、经济与文化的变更。傅高义夫妇并得出结论,新中产阶级胜利的兴奋正在为某些焦虑所代替。

  此次中文简体版基于该书英文版50周年留念版翻译出版,在哈佛大学被称为“中国先生”的傅高义还为中国读者特殊撰写了新序。

南京大学社会学院院长周晓虹。 官方 摄 南京大学社会学院院长周晓虹。 官方 摄

  在傅高义看来,近来许多中国家庭已经步入中产阶级生活方式,其中一些人尤为关注日本中产阶级的现代生活方式,“‘新中产阶级’中的‘新’,不是指刚刚形成的意思,而是对应‘老中产阶级’即独立小业主和地主群体,‘新中产’指的是在至公司与政府部门工作的白领雇员,在《日本新中产阶级》一书中被称为‘工薪族’。由此看来,对应中国,‘新中产’能够被懂得为是‘中等收入群体’。”

  傅高义笔下上世纪60年代兴起的日本新中产阶级,其生活方式、消费习惯、育儿理念、家庭构造、个人发展轨迹、与社区等关联的重塑,方方面面的特质都和日益扩展的中国中产阶级有着高度重合。在豆瓣等国内网络阅读平台上,该书已收成大批中国年青读者的好评。

  主持《日本新中产阶级》中文简体版译事的南京大学社会学院院长周晓虹表现,本人与傅高义的学术来往始于1999年,彼时在哈佛大学就常与他聊社会学,“我认为《日本新中产阶级》跟中国来说关照感更强,因为都是东亚的,整个门路看下来仍是很相似的。日本中产阶级最重要的一个功能,就是成为了西方新的潮流与日本根深蒂固的传统转变的‘中介’,在自己的成长过程中保存了日本文化的精华。假如有机遇的话,我还想做一个寰球中产阶级的译文系列,希望在一定水平上增进中国中产阶层的成长。”

  《日本新中产阶级》中文简体版由上海译文出版社出版发行。(完)